2019-01-23

Erdélyi Magyar Kortárs Kultúráért Díj Zágoni Balázsnak és Marius Tabacunak
Irodalom kategóriában Zágoni Balázs, a Barni-könyvek, a Kolozsvári mesék és a frissen megjelent A Mary Rose-incidens, továbbá A Gömb írója és a Kincses Képeskönyv sorozat szerkesztője, írója vehette át a Magyar Kultúra Napján az Erdélyi Magyar Kortárs Kultúráért díjat. A kolozsvári Kaszinóban tartott ünnepségen a műfordítók közül Marius Tabacut tüntették ki, akinek a fordításában a Koinónia kiadásában jelent meg Bodor Ádám Sinistra körzet című regénye román nyelven, illetve előkészületben van tizenegy Barni-mese is, amelyet szintén Tabacu ültetett át román nyelvre. (Fotó: RMDSz) Tovább »


Varázsvirágok
Összeállítás a Kaláka hetvenes években készített rádiófelvételeibõl. Olyan dalok, melyek még soha nem jelentek meg. 
A felvételek 1971 és 1979 között készültek a Magyar Rádió stúdióiban. 

1. Faludi Ferenc: Útravaló 
2. Csokonai Vitéz Mihály: Egy rózsabimbóhoz 
3. Csokonai Vitéz Mihály: Felvidulás 
4. Kisfaludy Károly: Népdalok 
5. Petõfi Sándor: János gazda 
6. Petõfi Sándor: A farkasok dala 
7. Arany János: A bajusz 
8. Federico Garcia Lorca: Víz, te merre mégy? (ford. Molnár Imre) 
9. Federico Garcia Lorca: Kubai néger son (ford. András László) 
10. Federico Garcia Lorca: Madrigál Santiago városára (ford. Végh György) 
11. Nikolás Guillén: Eladod-e? (ford. Orbán Ottó) 
12. Ady Endre: Ne lássatok meg 
13. József Attila: Õsz 
14. József Attila: Azt mondják 
15. József Attila: Reménytelenül 
16. Weöres Sándor: Tekereg a szél 
17. Weöres Sándor: Varázsvirágok 
18. Tornai József: Árnyékos vadvizek 
19. Juhász Ferenc: Ibolyaszemû 
20. Áprily Lajos: Tavaszodik 
21. Devecseri Gábor: Állatkerti útmutató (részletek) 
22. Weöres Sándor: Suite Bourlesque 
23. Tamkó Sirató Károly: Szia!

Hozzászólok



  • Legújabb CD-k

  • Legnézettebb CD-k